 | Chapitre 14 - L'Accompli |
On utilise l'ACCOMPLI pour parler des actions ponctuelles qui ont déjà eu lieu (par exemple : j'ai mangé, j'ai compris, je suis allé, etc...), ou pour décrire un état
(par exemple : il est assis, il est mort, il est endormi, etc...). On le traduira le plus souvent par un passé composé en français.
1. L'ACCOMPLI - FORME AFFIRMATIVE :
La marque de l'accompli est l'infixe -ME- placé entre le préfixe sujet et la racine verbale :
PRÉFIXE SUJET + ME + RACINE VERBALE
MODÈLE 1 : KUFANYA = faire
NI-ME-FANYA |
-> nimefanya |
j'ai fait |
U-ME-FANYA
|
-> umefanya |
tu as fait |
A-ME-FANYA |
-> amefanya |
il / elle a fait |
TU-ME-FANYA |
-> tumefanya |
nous avons fait |
M-ME-FANYA |
-> mmefanya |
vous avez fait |
WA-ME-FANYA |
-> wamefanya |
ils / elles ont fait |
REMARQUE : |
Les verbes d'origine arabe se conjuguent exactement comme les verbes d'origine bantoue. Quant aux verbes monosyllabiques, ils conservent le KU- de l'infinitif. |
MODÈLE 2 : KWENDA = aller
NI-ME-KWENDA |
-> nimekwenda |
je suis allé |
U-ME-KWENDA |
-> umekwenda |
tu es allé |
A-ME-KWENDA |
-> amekwenda |
il / elle est allé(e) |
TU-ME-KWENDA |
-> tumekwenda |
nous sommes allés |
M-ME-KWENDA |
-> mmekwenda |
vous êtes allés |
WA-ME-KWENDA |
-> wamekwenda |
ils / elles sont allé(e)s |
RENFORCEMENT :
Pour insister sur le fait que l'action a déjà eu lieu, on peut intercaler la racine verbale sha (de kwisha = finir) entre la marque de l'accompli et le radical verbal.
EXEMPLES : |
Nimeshakwenda Tanzania.
| Je suis déjà allé en Tanzanie. |
| Wameshafanya mtihani wao. | Ils ont déjà fait leur examen. |
2. FORME NÉGATIVE - L'INACCOMPLI :
La forme négative de l'accompli peut sans jeu de mot s'appeler "INACCOMPLI" puisqu'elle décrit une situation qui n'a pas encore eu lieu, ou un état qui ne s'est pas encore réalisé.
La marque de l'inaccompli est l'infixe -JA- placé entre le préfixe sujet négatif et le radical verbal.
PRÉFIXE SUJET NÉGATIF + JA + RACINE VERBALE
MODÈLE 1 : KUFANYA = faire
SI-JA-FANYA |
-> sijafanya |
je n'ai pas fait |
HU-JA-FANYA |
-> hujafanya |
tu n'as pas fait |
HA-JA-FANYA |
-> hajafanya |
il / elle n'a pas fait |
HATU-JA-FANYA |
-> hatujafanya |
nous n'avons pas fait |
HAM-JA-FANYA |
-> hamjafanya |
vous n'avez pas fait |
HAWA-JA-FANYA |
-> hawajafanya |
ils / elles n'ont pas fait |
REMARQUE : |
Contrairement à ce qui se passe à l'accompli, Les verbes monosyllabiques, perdent le KU- de l'infinitif à l'inaccompli. |
MODÈLE 2 : KWENDA = aller
SI-JA-ENDA |
-> sijaenda |
je ne suis pas allé |
HU-JA-ENDA |
-> hujaenda |
tu n'es pas allé |
HA-JA-ENDA |
-> hajaenda |
il / elle n'est pas allé(e) |
HATU-JA-ENDA |
-> hatujaenda |
nous ne sommes pas allés |
HAM-JA-ENDA |
-> hamjaenda |
vous n'êtes pas allés |
HAWA-JA-ENDA |
-> hawajaenda |
ils / elles ne sont pas allé(e)s |
RENFORCEMENT :
Pour insister sur le fait que l'action n'a pas encore eu lieu, on peut utiliser le mot bado qui sera placé avant ou après le verbe conjugué à l'inaccompli.
EXEMPLES : |
Amina amerudi ? - Ajarudi bado. ou même : Bado !
= Amina est-elle revenue ? - Elle n'est pas encore revenue.
Umekwisha kula ? - Sijala bado. = Tu as déjà mangé ? - je n'ai pas encore mangé.
Bado hatujapanda mlima wa Kilimanjaro
= Nous n'avons pas encore fait l'ascension du Kilimanjaro. |
VOCABULAIRE
Ku-acha | laisser |
Ku-maliza | terminer |
Ku-chelewa | être en retard |
ku-ondoka | partir |
Ku-choka | être fatigué |
Ku-pona | guérir |
Ku-iba | voler |
Ku-potea | perdre |
Ku-iva | mûrir, être cuit |
Ku-vuna | récolter |
Ku-kosa | manquer, se tromper |
Ku-zoea | s'habituer |
EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :
Je suis guéri, il est assis, il est allé, ils sont venus, tu es habitué, il est perdu, elle est arrivée, tu es revenu, nous sommes restés, je suis fatigué, tu es tombé, elle a nettoyé, nous avons fini, il est mort, il s'est arrêté, tu as dit, c'est fini (Cl 9), il a abîmé, vous vous êtes trompés, nous sommes en retard.
Il n'est pas arrivé, je n'ai pas encore vu, il n'est pas encore parti, je ne suis pas encore guéri, ils ne sont pas encore mûrs (Cl 6), je ne suis pas encore habitué, elle n'a pas encore balayé, ils n'ont pas encore volé, tu n'as pas encore fait, tu n'es pas encore allé.
EXERCICE 2 : Traduisez en français :
- Watoto wameamka asubuhi.
- Dudu ameingia jikoni.
- Sijanunua mkate leo.
- Mwizi ameiba mahindi shambani usiku.
- Bado sijapata mshahara wangu.
- Mgonjwa amelala, ajapona bado.
- Wazazi wangu wameketi barazani.
- Chakula tayari ? Wageni hawajala !
- Mama amekwisha pika chakula asubuhi.
- Sijui kiswahili sana. Sijaenda Tanzania bado.
- Mmekwenda Zanzibar ? - Ndiyo !
- Lakini hatujapanda mlima wa Kilimanjaro.
|