Page d'AccueilChapitre 26 - Le Lieu


 1. LE SUFFIXE LOCATIF : 


Il existe en swahili un moyen très pratique de signifier "dans", "en", "sur" ou "à" : il suffit pour cela d'ajouter le suffixe -NI à la fin d'un nom.

EXEMPLES :

Bahari= la mer-> Bahari-ni= sur la mer / en mer
Bandari= le port-> Bandari-ni= au port / dans le port
Meza= la table-> Meza-ni= sur la table
Njia= le chemin-> Njia-ni= en chemin / sur le chemin
Nyumba= la maison-> Nyumba-ni= à la maison / dans la maison
Shamba= le champ-> Shamba-ni= au champ / à la campagne
Shule= l'école-> Shule-ni= à l'école / dans l'école


Ce système a donné des noms de quartiers ou de villages :

Bwawa= marécage-> Bwawa-ni= sur les marécages
Daraja= le pont-> Daraja-ni= au pont
Forodha= les douanes-> Forodha-ni= aux douanes
Mgomba= bananier-> Mgomba-ni= là où il y a un bananier
Mkunazi= jujubier-> Mkunazi-ni= là où il y a un jujubier
Msasa= ficus-> Msasa-ni= là où il y a des ficus
Mto= rivière-> Mto-ni= là où il y a une rivière


Cependant les noms propres de villes et de pays, ainsi que quelques noms de lieux communs (Posta = la poste, Bara = le continent, Markiti = le marché) ne prennent pas ce suffixe, ainsi :

Nakwenda DodomaJe vais à Dodoma(Je vais Dodoma)
Wamefika ZanzibarIls sont arrivés à Zanzibar(Ils sont arrivés Zanzibar)
Wazazi wangu wanakaa IringaMes parents vivent à Iringa(Mes parents vivent Iringa)
Yuko PostaIl est à la poste(Il est la poste)


 2. OÙ ? : 


Pour demander : "où ?", on utilise l'adverbe interrogatif : WAPI ?

(Voir : Chapitre 21 - Les Mots Interrogatifs.)

Unakwenda wapi ? Où vas-tu ?
Mbeya iko wapi ? Où est Mbeya ?


 3. ADVERBES / PRÉPOSITIONS DE LIEU : 


(Voir aussi : Chapitre 45 - Les Connectifs "PA", "MWA" et "KWA".)

Baina (ya) entre
Chini (ya) sous, au-dessous
Juu (ya) sur, au-dessus
Kando (ya) à côté de, le long de
Karibu (na) proche, près de
Kati (ya) entre, au milieu de
Katika dans, dedans, sur
Katikati (ya) parmi
Mbali (na) loin, loin de
Mbele (ya) devant
Miongoni mwa parmi
Ndani (ya) dans, à l'intérieur
Ng'ambo (ya) de l'autre côté de
Nje (ya) dehors, à l'extérieur
Nyuma (ya) derrière


EXEMPLES :

Chagua kimoja baina ya vitu hivi Choisis une de ces choses
Paka analala chini ya kitanda Le chat dort sous le lit
Weka kikapu juu ya kiti Mets le panier sur la chaise
Wanafuata mfereji kando ya barabara Ils suivent le fossé le long de la route
Simama karibu na moto Tiens-toi près du feu
Hamisi yupo kati ya Ali na Juma Hamisi est entre Ali et Juma
Panya ameingia katika shimo La souris est entrée dans le trou
Anapanda katika mti mkubwa ule Il monte sur ce grand arbre
Mgonjwa ameondoka katika kitanda Le malade est sorti du lit
Mwembe mmoja unasimama katikati ya ua Un manguier se tient au milieu de la cour
Usiende mbali na nyumba Ne t'éloigne pas de la maison
Walimu wameketi mbele ya wanafunzi Les professeurs sont assis devant les élèves
Miongoni mwa watoto, mmoja anasimama Parmi les enfants, il y en a un qui se lève
Ninasafiri mpaka Mwanza Je voyage jusqu'à Mwanza
Kuna vitu mbalimbali ndani ya sanduku Il y a différentes choses à l'intérieur de la malle
Siwezi kufika ng'ambo ya mto ule Je ne peux pas atteindre l'autre rive de la rivière
Alipata mkate toka / kutoka mjini Il a eu du pain de la ville



 4. ADVERBES / DÉMONSTRATIFS DE LIEU : 


Il se place en général après le nom.

Il y a 9 adverbes de lieu, selon le degré de proximité et la nature du lieu. Ceux-ci sont construits à partir des préfixes locatifs PA, KU, MU.



  ADVERBES / DÉMONSTRATIFS DE LIEU
PROXIMITÉ DISTANCE RÉFÉRENCE
LIEU DÉFINI HAPA = ici PALE = là-bas HAPO = là
LIEU IMPRÉCIS HUKU = par ici KULE = par là-bas HUKO = par là
LIEU INTÉRIEUR HUMU = dedans MLE = là-dedans HUMO = dedans


EXEMPLES :

Usiweke mzigo hapa. Weka mzigo pale ! Ne pose pas le bagage ici. Pose le bagage là-bas !
Mtoto yuko wapi ? - Amekwenda kule ! Où est l'enfant ? - Il est parti par là-bas !
Lile joka limeingia mle shimoni. Ce grand serpent est entré dans le trou.
Humu nyumbani hamkai mtu. Personne n'habite dans cette maison.



VOCABULAIRE



Chatu un python Nyani un babouin
Chui un léopard Nyati / Mbogo un buffle
Duma un guépard Paa un impala
Fisi une hyène Swala une gazelle
Mamba un crocodile Tai un vautour
Ngamia un chameau Tumbili un singe


EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :


  1. A la maison, en chemin, en mer, à l'école, au marché, au champ, dans la brousse, sur la table, sur la chaise, dans le panier, dans la malle, au travail, dans le lit, à la porte, sur la véranda, au pont, aux douanes, à la rivière, sur les marécages, à la bananeraie.

  2. Je vais à Nairobi, ils montent au Kilimanjaro, ils sont à Dar es Salaam, je suis arrivé à Zanzibar, ils résident à Iringa, le monsieur est à la poste, où vas-tu ? Je vais en ville, où allez-vous ? Nous allons en France, il vient de Mbeya, ma maison est près de la poste, ils habitent de l'autre côté de la rivière, l'enfant est derrière l'arbre, mets le panier là-bas !



EXERCICE 2 : Traduisez en français :


  1. Mnakwenda wapi ? - Tunakwenda Posta.
  2. Wazazi wako wanakaa wapi ?
  3. Wanakaa mjini Zanzibar.
  4. Nyumba yao iko karibu na msikiti mkuu.
  5. Weka viazi na vitunguu katika kikapu.
  6. Watoto wako wapi ? - Wako shuleni.
  7. Mwalimu anasimama mbele ya wanafunzi.
  8. Kuna panya kubwa chini ya kitanda.
  9. Bwana yupo ? - Hayupo, anafanya safari kwenda Serengeti.
  10. Wageni wanakaa Hoteli ya Kati, huko Iringa.
  11. Kitoto ameondoka katika kitanda.
  12. Basi hili linakwenda mpaka Nairobi.
  13. Wazanzibari wapenda kutembea Forodhani jioni, kando ya bahari.
  14. Nyani mmoja anasimama kule, katikati ya miti.
  15. Angalia vizuri ! Mamba wengi wanalala huku, karibu na mto.




Chapitre précédent Chapitre suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional