Page d'AccueilChapitre 37 - La Forme Passive


En français, il est courant de mettre un verbe à la voix passive en le faisant précéder de l'auxiliaire "être", le verbe principal se mettant alors au participe passé.


Ainsi :Il fait: Il est faitIl prend: Il est pris
 Il frappe: Il est frappéIl bat: Il est battu

On obtient le même résultat en swahili en remplaçant la terminaison -A du verbe par le suffixe -WA (ou -EWA, -IWA, -LEWA, -LIWA).


  1. Lorsque le radical verbal se termine par une consonne + A :
    -A est remplacé par le suffixe -WA :

    Kuandika écrire -> kuandikwa être écrit
    Kuanza commencer -> Kuanzwa être commencé
    Kucheza jouer -> Kuchezwa être joué
    Kufanya faire -> Kufanywa être fait
    Kuficha cacher -> Kufichwa être caché
    Kufunga fermer -> Kufungwa être fermé
    Kuiba voler -> Kuibwa être volé (chose)
    Kukamata attraper -> Kukamatwa être attrapé
    Kuleta apporter -> Kuletwa être apporté
    Kulima cultiver -> Kulimwa être cultivé
    Kulipa payer -> kulipwa être payé
    Kupata obtenir -> Kupatwa être obtenu
    Kupenda aimer -> Kupendwa être aimé
    Kupika cuisiner -> Kupikwa être cuisiné
    Kusoma lire -> Kusomwa être lu
    Kuuma faire mal -> Kuumwa avoir mal, souffrir
    Kuweka mettre -> Kuwekwa être mis
    Kuwinda chasser -> Kuwindwa être chassé

  2. Lorsque le radical verbal se termine par la double voyelle -AA :
    -A est remplacé par -LIWA :

    Kukataa refuser -> Kukataliwa être refusé
    Kuzaa accoucher -> Kuzaliwa être né, naître

  3. Lorsque le radical verbal se termine par la double voyelle -OA :
    -A est remplacé par -LEWA :

    Kung'oa déraciner -> Kung'olewa être déraciné
    Kuoa se marier -> Kuolewa être mariée (femme)
    Kuondoa retirer -> Kuondolewa être retiré
    Kutoa enlever -> Kutolewa être enlevé

  4. Lorsque le radical verbal se termine par la double voyelle -UA :
    -A est remplacé par -LIWA :

    Kuchagua choisir -> Kuchaguliwa être choisi
    Kufungua ouvrir, délier -> Kufunguliwa être ouvert
    Kujua savoir, connaître -> Kujuliwa être connu

  5. Les verbes d'origine arabe terminés en -I et -U prennent le suffixe -IWA :

    Kubadili changer -> Kubadiliwa être changé
    Kujibu répondre -> Kujibiwa être répondu
    Kukubali être d'accord -> Kukubaliwa être autorisé

  6. Les verbes d'origine arabe terminés en -AU prennent le suffixe -LIWA :

    Kusahau oublier -> Kusahauliwa être oublié

  7. Les verbes d'origine arabe terminés en -E prennent le suffixe -EWA :

    Kusamehe pardonner -> Kusamehewa être pardonné

  8. REMARQUES :

    • Certains verbes ont déjà un sens passif dans leur forme simple :

      Kulewa être ivre

    • Cas des verbes monosyllabiques : suffixe -IWA ou -EWA :

      Kula manger -> Kuliwa être mangé
      Kunywa boire -> Kunywewa être bu
      Kupa donner -> Kupewa être donné

    • Quelques cas particuliers :

      Kutaka vouloir -> Kutakiwa être voulu
      Kuua tuer -> Kuuawa être tué


 EXEMPLES : 


Mtoto alipewa zawadi na babaye. L'enfant a reçu un cadeau de son père.
Chakula kililiwa na paka. La nourriture a été mangée par le chat.
Mbuzi alichinjwa kwa kisu. La chèvre a été tuée avec un couteau.
Niliambiwa kwamba Fatuma ameolewa. On m'a dit que Fatima s'est mariée.
Hamisi alipigwa na mwalimu mkuu. Hamisi a été frappé par le directeur.



VOCABULAIRE



Daftari un registre, un cahier Hotuba un sermon, un discours
Dini la religion Idara un département
Haja le besoin Huduma un service, une aide
Haki la justice, le droit Jamhuri la république
Halmashauri une instance, un comité Kanuni une règle, un principe
Hekima le respect, la sagesse Kodi les impôts, les taxes



EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :


  1. Le voleur a été attrapé.
  2. le salaire a été payé.
  3. les champs sont cultivés.
  4. L'enfant est né.
  5. Les bagages ont été volés.
  6. La nourriture a été apportée.
  7. La porte a été fermée.
  8. Ma soeur a été épousée.
  9. Le mauvais élève a été frappé.
  10. La chèvre a été sacrifiée.


EXERCICE 2 : Traduisez en français :


  1. Chakula kimeliwa na watoto.
  2. Mzungu amehibiwa na mwizi.
  3. Mzigo wake umehibwa jana.
  4. Kuku amekamatwa na mbwa.
  5. Mtoto huyu anapendwa na watu wote.
  6. Mbwa alipigwa na mwenyewe.
  7. Nguo hizo zimepewa kwa watu maskini.
  8. Chakula kinapikwa na wanafunzi wa shule.
  9. Mnyama mmoja amekamatwa katika mtego.
  10. Kijana huyu amelewa.



Chapitre précédent Chapitre suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional