Page d'AccueilChapitre 39 - La Forme Causative


Cette forme correspond au français : faire faire. Par exemple : faire travailler, faire construire, faire comprendre (expliquer), faire apprendre (enseigner), faire manger (nourrir), etc...

Elle correspond aussi à la forme transitive de certains verbes intransitifs. Par exemple :

guérir (aller mieux) = forme intransitive,     guérir (soigner quelqu'un) = forme transitive.

La dérivation causative se caractérise par l'adjonction du suffixe : -ISHA, -ESHA, -LISHA, -LIZA, -IZA, -EZA, -ZA ou -SHA à la fin du verbe, en remplacement de la terminaison -A.



 1. QUELQUES VERBES A LA FORME CAUSATIVE : 


  1. Lorsque le radical verbal se termine par une consonne + A :

    (a) si la voyelle du radical est A, I ou U, la finale -A est remplacée par le suffixe -ISHA ou -IZA :

    Kufanya faire -> Kufanyiza faire faire
    Kufika arriver -> Kufikisha faire atteindre
    Kuhama déménager -> Kuhamisha faire déménager
    Kula manger -> Kulisha faire manger, nourrir
    Kusimama s'arrêter, se tenir -> Kusimamisha arrêter, faire se tenir
    Kupita passer -> Kupitisha faire passer
    Kuuma faire mal -> Kuumiza faire du mal

    (b) si la voyelle du radical est E ou O, la finale -A est remplacée par le suffixe -ESHA ou -EZA :

    Kucheka rire -> Kuchekesha faire rire
    Kuenda aller -> Kuendesha conduire
    Kukopa emprunter -> Kukopesha prêter
    Kuoza pourrir -> Kuozesha faire pourrir, fermenter
    Kupenda aimer -> Kupendeza plaire
    Kuweza pouvoir -> Kuwezesha permettre

  2. Lorsque le radical verbal se termine par une double voyelle, la finale -A est remplacée par le suffixe -ZA, -LISHA ou -LIZA:

    Kuelea être clair -> Kueleza expliquer
    Kuingia entrer -> Kuingiza introduire, faire entrer
    Kujaa être rempli -> Kujaza remplir
    Kupotea être perdu, se perdre -> Kupoteza perdre
    Kupungua être diminué -> Kupunguza diminuer
    Kusikia entendre -> Kusikiliza écouter
    Kutembea se promener -> Kutembeza promener
    Kuvaa porter un vêtement -> Kuvalisha s'habiller

  3. Les verbes d'origine arabe prennent le suffixe -ISHA :

    Kurudi revenir -> Kurudisha rendre
    Kufurahi se réjouir -> Kufurahisha réjouir
    Kufahamu savoir -> Kufahamisha faire savoir, informer

  4. Certains verbes terminés en -KA ou -TA changent leur terminaison en -SHA :

    Kuamka se réveiller -> Kuamsha réveiller qq'un
    Kuanguka tomber -> Kuangusha faire tomber
    Kuchemka bouillir -> Kuchemsha faire bouillir
    Kuchoka être fatigué -> Kuchokesha fatiguer qq'un
    Kupata avoir, obtenir -> Kupasha faire obtenir
    Kuwaka brûler -> Kuwasha allumer le feu

  5. Certains verbes terminés en -NA changent leur terminaison en -NYA :

    Kuona voir -> Kuonya prévenir
    Kupona guérir -> Kuponya guérir qq'un

  6. REMARQUES :

  • Un cas de double dérivation causative :

    Kuona voir -> Kuonya prévenir -> Kuonyesha montrer

  • Certains verbes ont un sens causatif dans leur forme courante :

    Kufundisha enseigner
    Kupasha motochauffer

  • On peut transformer certains noms et adjectifs d'origine arabe en verbe à l'aide d'un suffixe causatif :

    Bahati la chance -> Kubahatisha tenter sa chance
    Hakika une certitude -> Kuhakikisha s'assurer de
    Laini souple, lisse -> Kulainisha assouplir
    Safi propre -> Kusafisha nettoyer
    Sawa égal -> Kusawazisha mettre en ordre
    Tayari prêt -> Kutayarisha préparer



 2. QUELQUES EXEMPLES D'EMPLOI : 


Pasha moto chakula hiki !Chauffe cette nourriture !
Mama amelisha mtoto wakeMaman a nourri son enfant
Jifundishe (jifunze) kiswahili !Apprenez le swahili !
Usiniumize !Ne me faites pas mal !
Punguza bei tafadhali !Baisse le prix s'il te plaît !
Habari zako zinanifurahisha sanaTes nouvelles me réjouissent beaucoup
Tuwakaribishe wageni wetu !Accueillons nos invités !
Nifahamishe kama u tayari !Fais-moi savoir si tu es prêt
Dawa hili litakuponya harakaCe médicament te guérira rapidement
Nionyeshe njia !Montre-moi le chemin !



VOCABULAIRE



Adabules bonnes manières Dhambile pêché
Barakala bénédiction Hofula crainte
Bidiil'effort Hurumala pitié
Chukila mauvaise humeur Imanila foi
Desturila coutume Sifala renommée
Dharaule mépris Sirile secret



EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :


  1. Réduis le prix ! Arrête la voiture ici ! Remplis ce panier ! Fais entrer le chat ! Promène les enfants ! Conduis-moi en ville ! allume le feu ! Réveille les enfants ! Rends les livres ! Informe ton père ! Prépare les bagages ! Nettoie la chambre ! Ne me fais pas rire ! Ne me fais pas mal ! Fais passer l'assiette !

  2. J'enseigne le français, le docteur a guéri le malade, maman a réveillé les enfants, elle a allumé le feu, elle a fait bouillir de l'eau, elle a préparé la nourriture, ma soeur a nettoyé la salle à manger, mon père a nourri les animaux, je lui ai prêté de l'argent, l'élève a perdu ses livres.



EXERCICE 2 : Traduisez en français :


  1. Nieleze msomo huu.
  2. Rudisha vitabu vyako kesho.
  3. Nimepoteza mwavuli wangu.
  4. Nenda kulisha wanyama wale.
  5. Punguza bei kidogo. Bei ya mwisho ngapi ?
  6. Fungua masikio yako na sikiliza kwa makini !
  7. Hakikisha kwamba mtu asijue siri yako.
  8. Daktari aliponya mtoto mgonjwa.
  9. Nakuomba unikopeshe fedha kidogo.
  10. Nitakurudisha hizo mwisho wa mwezi.



Chapitre précédent Chapitre suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional