Page d'AccueilChapitre 43 - La Formation des Noms


Vous avez certainement remarqué que beaucoup de noms et de verbes proviennent de la même racine. Voici pour mémoire quelques mots déjà rencontrés :

ku-sikiaentendre -> sikioune oreille
ku-imbachanter -> wimboune chanson
ku-safirivoyager -> safariun voyage

Nous allons passer en revue dans ce chapitre les différents moyens les plus couramment utilisés en swahili pour fabriquer de nouveaux noms et la signification de certains des préfixes ou suffixes employés.



 1. NOMS DÉRIVÉS D'UN VERBE : 



 1. LA TERMINAISON -I : 


  1. Pour obtenir un nom de métier ou d'occupation, on place un préfixe de classe 1/2 (M-/WA-) devant la racine verbale et on change la voyelle finale -a en -i :

    ku-gombacontredire -> mgomvi (wa-)une personne querelleuse
    ku-leaélever -> mlezi (wa-)une nurse
    ku-lewaêtre ivre -> mlevi (wa-)un ivrogne
    ku-lindagarder -> mlinzi (wa-)un gardien
    ku-pikafaire la cuisine -> mpishi (wa-)un cuisinier
    ku-shonacoudre -> mshoni (wa-)un tailleur
    ku-tumikaêtre employé -> mtumishi (wa-)un serviteur
    ku-vuapêcher -> mvuvi (wa-)un pêcheur
    ku-zaaengendrer -> mzazi (wa-)un parent

  2. On peut aussi placer un préfixe de classe 7/8 (KI-/VI-) devant la racine verbale et changer la voyelle finale -a en -i :

    ku-nyoaraser -> kinyozi (vi-)un barbier
    ku-ongozamener -> kiongozi (vi-)un meneur, un leader

  3. On peut aussi placer un préfixe de classe 1/2 (M-/WA-) devant la racine verbale et ajouter le suffixe -ji à la fin du radical :

    ku-chezajouer -> mchezaji (wa-)un joueur
    ku-chungagarder -> mchungaji (wa-)un berger
    ku-imbachanter -> mwimbaji (wa-)un chanteur
    ku-limacultiver -> mlimaji (wa-)un fermier
    ku-semaparler -> msemaji (wa-)un orateur
    ku-tazamaobserver -> mtazamaji (wa-)un spectateur


 2. LA TERMINAISON -U : 


  1. On obtient des noms abstraits en plaçant un préfixe de classe 14 (U-) devant la racine verbale. La voyelle finale -a se change en -u :

    ku-haribudétruire -> uharibifula destruction
    ku-kosamanquer -> ukosefule manque, la pénurie
    ku-okoasauver -> wokovule salut
    ku-pungukaêtre réduit -> upungufula raréfaction
    ku-sahauoublier -> usahauliful'oubli
    ku-tuliaêtre calme -> utulivule calme, la tranquillité

  2. On obtient aussi des noms de personnes en plaçant un préfixe de classe 1/2 (M-/WA-) devant la racine verbale. La voyelle finale -a se change en -u :

    ku-aminicroire -> mwaminifu (wa-)un croyant, un fidèle
    ku-angaéclairer -> mwangavu (wa-)une personne intelligente
    ku-tukukaêtre estimé -> mtukufu (wa-)une personne estimable
    ku-tuliaêtre calme -> mtulivu (wa-)une personne tranquille


 3. LA TERMINAISON -E : 


La terminaison -e dénote souvent une personne ou une chose qui a subit une action quelconque. On place un préfixe de classe devant la racine verbale et on change la voyelle finale -a en -e :

ku-katacouper -> mkate (mi-)une miche de pain
ku-shindaconquérir -> ushindeune défaite
ku-tumaemployer -> mtume (wa-)un messager, envoyé
ku-umbacréer -> kiumbe (vi-)une créature


 4. LA TERMINAISON -O : 


La terminaison -o est très courante. Elle dénote souvent un objet ou une action quelconque. On place un préfixe de classe devant la racine verbale et on change la voyelle finale -a en -o :

ku-azimuproposer -> azimio (ma-)une déclaration
ku-funguaouvrir -> ufunguo (funguo)une clé
ku-funikacouvrir -> kifuniko (vi-)un couvercle
ku-imbachanter -> wimbo (ny-)une chanson
ku-patanas'entendre -> mpatano (mi-)un accord
ku-sikiaentendre -> sikio (ma-)une oreille
ku-zibaboucher -> kizibo (vi-)un bouchon


 5. LE PRÉFIXE N- EN DÉBUT DE NOM : 


Certains noms de classe 9/10 (N-) sont simplement dérivés d'un verbe par ajout du préfixe N- :

ku-javenir -> njiaun chemin
ku-oase marier -> ndoale mariage
ku-otarêver -> ndotoun rêve


 6. DÉRIVATION A PARTIR D'UN VERBE D'ORIGINE ARABE : 


Les noms formés à partir d'un verbe d'origine arabe gardent en général les mêmes consonnes mais changent leurs voyelles internes, bien que certains, comme msafiri (wa-) (= un voyageur) suivent le modèle bantou :

ku-abuduadorer -> ibadil'adoration
ku-aminicroire -> imanila foi
ku-barikibénir -> barakala bénédiction
ku-furahise réjouir -> furahala joie
ku-safirivoyager -> safariun voyage
ku-saliprier -> salala prière
ku-sifufaire l'éloge de -> sifaun éloge
ku-subiriattendre -> subirala patience
ku-tibasoigner -> tabibuun docteur
ku-tubuse repentir -> tobale repentir


 2. NOMS DÉRIVÉS D'UN AUTRE NOM : 


 1. LES PRÉFIXES DIMINUTIFS KI- ET KIJI- : 


(Voir : Chapitre 16.)

jiwe (ma-)une pierre -> kijiwe (vi-)un caillou
mji (mi-)une ville -> kijiji (vi-)un village
mlima (mi-)une montagne -> kilima (vi-)une colline
mto (mi-)une rivière -> kijito (vi-)un ruisseau
mtoto (wa-)un enfant -> kitoto (vi-)un petit enfant
mtu (wa-)une personne -> kijitu (vi-)un nain
mwana (wa-)un enfant -> kijana (vi-)un jeune
mwiko (mi-)une pelle -> kijiko (vi-)une cuillère
sahaniune assiette -> kisahani (vi-)une soucoupe


 2. LE PRÉFIXE AUGMENTATIF JI- : 


(Voir : Chapitre 13.)

mtu (wa-)une personne -> jitu (ma-)un géant
mti (mi-)un arbre -> jiti (ma-)un grand arbre
nyokaun serpent -> joka (ma-)un grand serpent
nyumbaune maison -> jumba (ma-)un bâtiment
nyunyiun oiseau -> juni (ma-)un grand oiseau


 3. LE PRÉFIXE COLLECTIF -MA : 


Certain noms de classe 9/10 (genre N-) possèdent 2 pluriels : un pluriel ordinaire et un pluriel en classe MA- qui représente une collectivité.

pesal'argent -> mapesala petite monnaie
rafikiun ami -> marafikiun cercle d'amis
samakiun poisson -> masamakiun banc de poissons
simbaun lion -> masimbaune troupe de lions



 3. DÉRIVATION VERBALE ET DÉRIVATION NOMINALE : 


EXEMPLES :

KWENDA = aller
 
VERBEStraduction NOMStraduction
ku-endaallermwendo
mwenzi
le mouvement
un compagnon
ku-endeshaconduiremwendeshajiun conducteur
ku-endeleaprogressermaendeleole développement


KUPENDA = aimer
 
VERBEStraduction NOMStraduction
ku-pendaaimerkipendo (vi-)
mapenzi
mpenzi (wa-)
upendo
marque d'affection
désir, affection
un amoureux
l'amour
ku-pendwaêtre aimémpendwa (wa-)un être aimé, cher
ku-pendeleaavoir de l'affection pourupendeleoinclination, favoritisme
ku-pendanas'aimer l'un l'autreupendanoamour réciproque



EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :


  1. Un messager, un croyant, un ivrogne, un berger, des joueurs, des spectateurs, des parents, un tailleur, un fermier, un serviteur, une créature, un petit enfant, un conducteur, un amoureux, un leader.

  2. Une déclaration, un accord, la bénédiction, la prière, la foi, le repentir, la patience, le salut, la destruction, la pénurie, la tranquilité, le développement, le favoritisme, l'affection, l'oubli.

  3. Une chanson, un chemin, un rêve, une clé, un couvercle, un voyage, la petite monnaie, un village, un caillou, une cuillère, une soucoupe, un bâtiment, un grand serpent, un grand oiseau, une troupe de lions.



EXERCICE 2 : Traduisez en français :


  1. Waimbaji waliimba nyimbo nzuri.
  2. Mlimaji analima shamba lake.
  3. Wavuvi wamekwenda baharini kuvua usiku.
  4. Huyu mlevi ni mgomvi sana.
  5. Kuna walinzi wawili mbele ya jumba la rais.
  6. Siwezi kufungua nyumba yangu kwa sababu nimepotea ufunguo wangu.
  7. Kizibo cha chupa hii kiko wapi ?
  8. Leo usiku, nimeota ndoto njema : nilioa mpenzi wangu.
  9. Kijiji chetu hiki kinaendela vizuri.
  10. Tajiri huyu ana watumishi wachache na wapishi wawili.
  11. Usikose kusikiliza hotuba ya kiongozi wetu katika redio.
  12. Siku hizi hatuna ukosefu wa bidhaa madukani.
  13. Watamazaji watukufu, sasa mtaangalia mchezo wa mpira baina ya wachezaji wa Tanzania na Kenya.
  14. Masimba wamelala msituni, kando ya barabara.
  15. Rais alituambia tujitolee kwa maendeleo ya nchi yetu.



Chapitre précédent Chapitre suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional