Page d'AccueilChapitre 44 - Les Adjectifs Composés


Les adjectifs simples sont peu nombreux en swahili. Cependant, il existe différents procédés pour en "fabriquer" à partir de noms, de verbes, ou d'autres mots.



 1. NOMS OU VERBES PRÉCÉDÉS DU CONNECTIF "-A" : 


Un des moyens les plus courants pour fabriquer un adjectif est de faire précéder un nom ou un verbe du connectif -A pour lui conférer une valeur adjectivale. Le connectif -A doit s'accorder en classe avec le nom auquel il se rapporte. Ainsi :


Maji ya moto = de l'eau chaude.(= eau de chaud)
Maji ya baridi= de l'eau froide.(= eau de froid)
Fedha ya kutosha= assez d'argent.(= argent de suffire)
Mahali pa utulivu= un coin tranquille.(= lieu de calme)

Le nom ou le mot placé après le connectif -A peut prendre le préfixe de manière KI-. Ainsi :


Chakula cha kizungu= de la cuisine européenne.(= nourriture de blanc)
Nyumba ya kisasa= une maison moderne.(= maison de maintenant)


 2. QUELQUES MOTS ADJECTIVÉS COURANTS : 


  1. Adjectifs formés à partir d'un nom :

    -a baridi froid
    -a buregratuit
    -a hakijuste
    -a hataridangereux
    -a kawaidanaturel, régulier
    -a kushoto(à) gauche
    -a kwelivrai
    -a lazimanécessaire, obligatoire
    -a motochaud
    -a mwishodernier
    -a porinisauvage
    -a sirisecret
    -a taifanational
    -a zamanivieux, ancien
  2. Adjectifs formés à partir d'un verbe à l'infinitif :

    -a kufaa convenable
    -a kupendezaplaisant, agréable
    -a kulia(à) droite
    -a kutoshasuffisant
  3. On utilise aussi ce moyen avec des verbes prépositionnels pour exprimer la finalité de quelque chose :

    -a kukatia pour couper
    -a kulimiapour cultiver
    -a kupimiapour mesurer
    -a kusafishiapour nettoyer
    -a kutiliapour mettre
  4. Adjectifs formés à partir d'un mot préfixé en KI- :

    -a kienyeji indigène
    -a kihindiindien
    -a kikefemelle, féminine
    -a kimataifainternational
    -a kisasamoderne
    -a kitotoenfantin
    -a kiumemâle, masculin
    -a kizungueuropéen
  5. Adjectifs formés à partir d'un adverbe :

    Chakula cha jana la nourriture d'hier
    Desturi za kaleles coutumes anciennes
    Desturi za kwetules coutumes locales
    Mashamba ya mbaliles plantations lointaines
    Watu wa hapales gens d'ici
  6. Les nombres ordinaux sont formés sur ce modèle (Voir : Chapitre 22) :

    -a kwanza premier
    -a pilideuxième
    -a tatutroisième
    -a nnequatrième
  7. La particule -A a quelquefois disparu, dans les associations de mots courantes :

    Askari koti un policier en uniforme
    Askari kanzuun policier en civil
    Bata majiune poule d'eau
    Kijana mwanamkeune jeune fille
    Mbwa mwituun loup
    Mtu tajiriun riche
    Mwaka janal'année dernière
    Mwana kondooun agneau
    Viazi ulayades pommes de terre



 3. NOMS ADJECTIVÉS APRÈS LA PARTICULE "-ENYE" : 


La particule de détermination -ENYE (= "qui a", "ayant") placée devant un nom confère à celui-ci une valeur adjectivale. Cette particule s'accorde avec le nom du possesseur en prenant un préfixe d'accord particulier qui ressemble à l'infixe complément de la classe correspondante. Ainsi :


Mtu mwenye afya un homme en bonne santé
Watu wenye malides gens riches
Mti wenye miibaun arbre épineux
Miti yenye nguvudes arbres vigoureux
Chumba chenye gizaune pièce sombre.
Chai yenye sukaridu thé sucré
Samaki mwenye mafutaun poisson gras

Accords de la particule -ENYE
 
CLASSE NOMS -ENYE CLASSE NOMS -ENYE
Cl 1
Cl 3
Cl 5
Cl 7
Cl 9
Mtu
Mti
Gari
Kiti
Nguo
MWENYE
WENYE
LENYE
CHENYE
YENYE
Cl 2
Cl 4
Cl 6
Cl 8
Cl 10
Watu
Miti
Magari
Viti
Nguo
WENYE
YENYE
YENYE
VYENYE
ZENYE


REMARQUE :La particule -ENYE sert plus généralement à marquer la possession :
 
Mtu mwenye ng'ombe= quelqu'un qui a des vaches.
Yule mwenye kofia= celui qui a un chapeau.
Kiti chenye miguu mitatu= une chaise à trois pieds.



 4. LE RELATIF EMPLOYÉ COMME ADJECTIF : 




On peut encore, comme on le fait en français avec le participe passé, utiliser un verbe à un temps relatif ou au relatif général. (Voir : Chapitre 52 et Chapitre 53.)

EXEMPLES :

Meza iliyovunjika une table cassée
Mwaka uliopita l'année dernière
Mwezi ujao le mois prochain
Nchi isiyo na maji un pays aride
Samaki asiye na mafuta un poisson maigre   (qui n'a pas de graisse)


PROVERBE :

Penye njia pana njia




VOCABULAIRE



Dhahabu l'or Homa la fièvre
Giza l'obscurité Jasho la sueur
Harufu une odeur Jinsi la manière, la façon
Hela la monnaie, l'argent Kamusi un dictionnaire
Herufi une lettre (alphabet) Kimya le silence
Hesabu le calcul, un compte Orodha une liste



EXERCICES



EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :


De l'eau chaude, une vieille maison, le dernier jour, un travail habituel, la première fois, la nourriture européenne, de l'argent français, le bras gauche, le pied droit, une table cassée, une pièce sombre, une personne fortunée, un homme en bonne santé, une viande maigre, les coutumes anciennes, une voiture moderne, un jeu dangereux, un amour secret, une personne juste, un travail agréable, un enfant mâle, le deuxième enfant, une poule d'eau, des pommes de terre, un agneau.



EXERCICE 2 : Traduisez en français :


  1. Mwanangu hapati chakula cha kutosha.
  2. Napenda kula chakula cha kienyeji.
  3. Lazima wakulima wafuate kilimo cha kisasa.
  4. Mtoto amevunja mkono wake wa kulia.
  5. Nadhani leo itakuwa siku ya mwisho ya Ramadhani.
  6. Tunataka kupiga picha za wanyama wa porini.
  7. Ninapenda viazi ulaya kuliko viazi vitamu.
  8. Mbwa mwitu amekula mwana mbuzi mmoja.
  9. Mke wake amemzalia mtoto wa kike.
  10. Ninahitaji karatasi ya kuandikia barua.
  11. Nipe chai yenye sukari.
  12. Samaki mwenye mafuta si mzuri kwa afya yako.
  13. Mwaka uliopita tulipita nchi isiyo na maji.
  14. Wanyama wapenda kulala katika mahali pa giza.
  15. Mwite mtu mwenye kofia, nataka kuzungumza naye.



Chapitre précédent Chapitre suivant Table des Matières

Valid HTML 4.01 Transitional