 | Chapitre 10 - Le Présent Indéfini |
Ce temps sert à décrire des actions habituelles ou permanentes, ou à énoncer des vérités "scientifiques", qui ne se déroulent pas nécessairement au moment où l'on parle.
L'emploi de ce temps correspond à celui du SIMPLE PRESENT en anglais. On le traduira en français par un présent.
1. FORME AFFIRMATIVE :
La marque du Présent Indéfini est l'infixe -A- qui se place entre le préfixe sujet affirmatif et le radical verbal. Les verbes monosyllabiques perdent le KU- de l'infinitif au présent indéfini, contrairement à ce qui se passe au présent actuel.
PRÉFIXE SUJET + A + RACINE VERBALE
MODÈLE 1: KUSOMA = lire
NI-A-SOMA |
-> nasoma |
je lis |
U-A-SOMA |
-> wasoma |
tu lis |
A-A-SOMA |
-> asoma |
il / elle lit |
TU-A-SOMA |
-> twasoma |
nous lisons |
MU-A-SOMA |
-> mwasoma |
vous lisez |
WA-A-SOMA |
-> wasoma |
ils / elles lisent |
MODÈLE 2: KUJA = venir
NI-A-JA |
-> naja |
je viens |
U-A-JA |
-> waja |
tu viens |
A-A-JA |
-> aja |
il / elle vient |
TU-A-JA |
-> twaja |
nous venons |
MU-A-JA |
-> mwaja |
vous venez |
WA-A-JA |
-> waja |
ils / elles viennent |
2. FORME NÉGATIVE :
Le Présent Indéfini ne possède pas de conjugaison négative particulière : on utilise la forme négative du Présent Actuel.
(Voir : Chapitre 8 - Le Présent Actuel)
3. QUELQUES PHRASES AU PRÉSENT INDÉFINI :
Wafanya kazi gani ? |
Quel travail fais-tu ? |
Nafundisha kifaransa | J'enseigne le français |
Mama apika kila siku | Maman fait la cuisine tous les jours |
Wanadamu walala usiku | Les humains dorment la nuit |
Ng'ombe wala majani | Les vaches mange de l'herbe |
Wanyama waogopa moto | Les animaux ont peur du feu |
Sisi ni watanzania | Nous sommes tanzaniens |
Kipofu haoni kitu | L'aveugle ne voit rien |
Mgonjwa hali, hanywi, alala tu | Le malade ne mange pas, ne boit pas, il dort |
Sijui kiswahili | Je ne connais pas le swahili |
VOCABULAIRE
Ku-chafua |
salir |
Ku-piga pasi |
repasser |
Ku-ficha |
cacher |
Ku-shona |
coudre |
Ku-fua nguo |
laver le linge |
Ku-tazama |
regarder fixement |
Ku-ogopa |
avoir peur |
Ku-tia |
mettre |
Ku-omba |
demander, mendier |
Ku-toa |
enlever |
Ku-panda |
monter, grimper |
Ku-uliza |
poser une question |
EXERCICE 1 : Traduisez en swahili, au présent indéfini :
J'apprends, tu couds, elle balaye, elle fait la cuisine, elles lavent le linge, ils cultivent, il enlève, vous écoutez, ils sont d'accord, il achète, ils vendent, ils jouent, elle dort, nous échangeons, nous craignons.
Je ne lis pas, je ne prends pas, il ne fait pas, il ne s'arrête pas, il ne laisse pas, je ne parle pas, ils ne jouent pas, elles ne demandent pas, tu ne balayes pas, je ne repasse pas, ils n'écoutent pas, il n'est pas d'accord, ils ne craignent pas, ils ne montent pas, vous ne cultivez pas.
Le vieux ne travaille pas, les pêcheurs ne cultivent pas, il ne cultive pas de manioc, les jeunes ne sont pas d'accord, la vache mange de l'herbe, les femmes lavent le linge, vous craignez le feu, les hommes coupent les arbres, vous cultivez du maïs, l'enfant n'aime pas laver le linge, Maman aime coudre, l'aveugle demande du pain.
EXERCICE 2 : Traduisez en français :
- Wafanya kazi gani ?
- Mimi ni mwalimu.
- Sisi ni wanafunzi watanzania.
- Ng'ombe wapenda kula majani.
- Dada afagia kila asubuhi.
- Vijana wacheza mpira kila jioni.
- Kibarua apata mshahara wake kila siku.
- Mtoto mdogo hapendi muhogo.
- Nanunua mkate kila siku.
- Wawe waogopa mwalimu wako.
|