 | Chapitre 31 - Le Suffixe "-O" de Référence |
Le "-O" de référence possède de nombreux emplois, le point commun entre tous ces emplois étant qu'il fait toujours référence à un nom implicitement présent dans le discours.
- Il sert à former le démonstratif de référence. (Voir : Chapitre 15.)
- Il sert à former les emphatiques de type NDIYO et SIYO. (Voir : Chapitre 27.)
- Il peut être suffixé à la particule associative NA (= et, avec).
- Il joue le rôle de pronom complément d'objet avec le verbe KUWA NA.
- Il peut être suffixé à l'adjectif -INGINE (= autre).
- Il constitue le premier élément de l'expression -O -OTE.
- Il sert à former des locutions et des prépositions locatives. (Voir : Chapitre 45.)
- Le "-O" seul suffixé au verbe correspond à un pronom relatif. (Voir : Chapitre 52.)
Le suffixe "-O" de référence s'accorde en classe au nom auquel il se rapporte en utilisant la série des
préfixes pronominaux. Une exception : le suffixe de référence de la classe 1 = -YE.
GENRE / Classes |
SINGULIER |
PLURIEL |
M-/WA- (Cl 1/2) |
|
-YE |
WA+O |
-(W)O |
M-/MI- (Cl 3/4) |
U+O |
-(W)O |
I+O |
-YO |
JI-/MA- (Cl 5/6) |
LI+O |
-LO |
YA+O |
-YO |
KI-/VI- (Cl 7/8) |
KI+O |
-CHO |
VI+O |
-VYO |
N- (Cl 9/10) |
I+O |
-YO |
ZI+O |
-ZO |
U- (Cl 11, 14) |
U+O |
-(W)O |
ZI+O |
-ZO |
KU- (Cl 15) |
KU+O |
-KO |
|
Classes locatives |
PA+O KU+O M(U)+O |
-PO -KO -MO |
1. Le "-O" de référence suffixé à "NA" :
Le "-O" de référence s'accroche à la particule NA, en respectant les accords de classe.
EXEMPLES :
Wazazi wangu wanakaa mjini. Ninakaa karibu nao. |
Mes parents habitent en ville. J'habite près d'eux. |
Uko mpira mpya. Watoto wanacheza nao. |
Voici un ballon neuf. Les enfants jouent avec. |
Hiyo kazi nzuri. Uendelee nayo. |
Voici du bon travail. Continuez ainsi. |
2. Le "-O" de référence comme pronom complément d'objet :
Le verbe KUWA NA (= avoir), n'admet pas d'infixe complément d'objet. Dans ce cas particulier c'est le suffixe "-O" de référence qui joue le rôle de pronom complément d'objet. Mais il ne s'emploie qu'à la forme affirmative.
EXEMPLES :
Una kitabu ? - Ninacho / Sina. |
Tu as un livre ? - J'en ai un / Je n'en ai pas. |
Punda anaye Ali ? - Anaye / Hana. |
Ali a un âne ? - Il en a un / Il n'en a pas. |
Hamisi anavyo vitabu vyangu. Vitabu vyangu anavyo Hamisi. |
Hamisi a mes livres. |
3. Le "-O" de référence suffixé à "-INGINE" :
L'adjectif -INGINE (=autre) suivi du suffixe -O" prend le sens particulier de "comme", "semblable".
EXEMPLES :
Watu wengineo. |
D'autres gens comme eux. |
Mambo mengineyo. |
D'autres affaires semblables. |
Vyombo vinginevyo. |
D'autres outils comme ceux-ci. |
Mahali penginepo. |
D'autres endroits semblables. |
4. Le "-O" de référence dans la locution "-O -OTE" :
Cette locution signifie "n'importe qui / quoi / où / quel /...".
EXEMPLES :
Kiasi cho chote. |
N'importe quelle quantité. |
Ko kote uendako. |
Où que tu ailles. |
Kwa vyo vyote. |
En tous les cas. |
Uliza mtu ye yote. |
Demande à n'importe qui. |
Siwezi kukupa (kitu) cho chote. |
Je ne peux rien vous donner. |
VOCABULAIRE
aina |
une espèce |
bahasha |
une enveloppe |
akiba |
une réserve,
économie |
bendera |
un drapeau |
alama |
un signe, une marque |
bilauri |
un verre |
amri |
un ordre |
birika |
une théière |
anwani |
une adresse |
bustani |
un jardin |
asili |
l'origine |
chapa |
une marque (de
fabrique) |
EXERCICE 1 : Traduisez en swahili :
- Je vais avec lui.
- Je vais avec eux.
- Les enfants jouent avec (le chat).
- Les journaliers partent avec (la voiture).
- Les voyageurs arrivent avec (les bagages).
- J'habite près d'eux.
- Tu as un verre ? - J'en ai un.
- Tu as une théière ? - Je n'en ai pas.
- Tes parents ont un jardin ? - Ils en ont un.
- Le chasseur a un fusil ? - Il n'en a pas.
- Regardons d'autres affaires semblables.
- Ils habitent avec d'autres gens comme eux.
- Prends n'importe quel verre.
- Demande ton chemin à n'importe qui.
- Donne-lui n'importe quoi.
EXERCICE 2 : Traduisez en français :
- Kitabu hiki ndicho nikitakacho.
- Katika bustani yetu mna michungwa na miti mengineyo.
- Walikuja askari na watu wengineo.
- Nunua chapa ye yote ya mafuta.
- Usimpe kitanda mgonjwa ye yote.
- Mtoto ye yote anaweza kwenda shuleni.
- Una sukari ? - Ninayo.
- Mgonjwa ana dawa ? - Hana.
- Sokoni kuna watu ? - Hakuna.
- Unazo habari za mwenzetu kijijini ?
- Humo nyumbani, kitu cho chote ni chake mwenyewe.
- Wanafunzi wana kalamu ? - Wanazo.
- Nyumba yako ni ipi ? - Ni hii, nayo pia ni mbovu.
- Nataka kujenga nyingine, lakini hapana matofali yo yote.
- Ninaweza kufanya kazi ya seremala na kazi nyinginezo.
|